日本語って?

 

ကျွန်တော်တို့လေ့လာနေတဲ့ဂျပန်ဘာသာစကားက ဘယ်လိုဘာသာစကားမျိုးလဲဆိုရင်

■同音異義語が多い(どうおんいぎごがおおい)

သံတူကြောင်းကွဲစာလုံးတွေများတယ်။

■世界言語ランキング10番(せかいげんごランキング10ばん)

ကမ္ဘာ့ဘာသာစကားလေ့လာမှုအဆင့် ၁၀

■日本語はSOV型(がた)と言われる

ဂျပန်ဘာသာစကားက SOV အမျိုးအစားဖြစ်တယ်။

(subject + object + verb)

■使われる文字数が多い(つかわれるもじすうがおおい)

ထည့်သွင်းအသုံးပြုတဲ့ဝေါဟာရကြွယ်ဝတယ်

■が、使われる母音(ぼいん)はアイウエオの5つだけ

ဒါပေမယ့်အ‌ခြေခံသရသံရင်းက aiueo ငါးမျိုးပဲရှိ။

■文章は横書きも縦書きもできる

(ぶんしょうはよこがきもたてがきもできる)

စာကြောင်းက အလျားလိုက်ရောဒေါင်လိုက်ရော ရေးလို့ရ။

■同じものを表す単語がいくつもある。

(おなじものをあらわすたんごがいつくもある)

တူညီတဲ့အရာကိုပဲဖော်ပြလို့ရတဲ့ စာလုံးတွေက အများကြီးပဲရှိ။

■現代の日本語には多くの外来語が含まれている。

(げんだいのにほんごにはおおくのがいらいごがふくまれている)

ယနေ့ခေတ်ရဲ့ဂျပန်ဘာသာစကားမှာ နိုင်ငံခြားမွေးစားစာလုံးတွေအများကြီးရှိနေ။

■日本には文字(もじ)がなく、中国大陸(たいりく)から入った漢字が日本の最初(さいしょ)の文字だった。

ဂျပန်မှာက ကိုယ်ပိုင်စာလုံးတွေမရှိခဲ့ဘဲ တရုတ်ကနေ ဝင်ရောက်လာတဲ့ kanjiစာလုံးတွေက ဂျပန်ရဲ့ ပထမဆုံးစာလုံးတွေဖြစ်။

■仮名(かな)は漢字の部分を省略したり、一部だけを取り出したり、などにより作り出された。

Kana စာလုံးတွေကို kanjiစာလုံးရဲ့အစိတ်အပိုင်းတွေကိုချုံ့ခြင်း၊ တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းယူသုံးခြင်းဖြင့် ဖန်တီးခဲ့ခြင်းဖြစ်။

■仮名(かな)には平仮名(ひらがな)と片仮名(かたかな)2種ある。

■Kanaမှာ Hiragana (လုံးဝိုင်း/ပြားသောစာလုံး) Katakana (ဒေါင့်ချွန်သောစာလုံး) ဆိုပြီး နှစ်မျိုးရှိ။

■和語、漢語、外来語など語種が複数ある。(わご、かんご、がいらいごなどごしゅがふくすうある)

ဂျပန်စာလုံးဝေါဟာရ၊ kanjiစာလုံးဝေါဟာရ၊ မွေးစားစာလုံးဝေါဟာရ စသဖြင့် အမျိုအစားများ ထပ်ခွဲလို့ရ။ (食べる、食事する、eat)

■文字に関しては、ひらがな、カタカナ、漢字を使用し、それらを組み合わせて、書きます。

စာကြောင်းတစ်ကြောင်းထဲမှာကိုပဲ hiragana, kanakata, kanji သုံးမျိုးပေါင်းပြီးရေး။

■主語(しゅご)が省略(しょうりゃく)される

Subjectကိုဖျောက်ပြီး ပြောလို့ရတယ်။

■文末(ぶんまつ)にならないと話の趣旨(しゅし)が分からない。

စာကြောင်းအဆုံးထိမဖတ်ရင်/နားမထောင်ရင် အဓိပ္ပါယ်ကို‌ကောက်ချက်ချလို့မရ။

■日本語は会話(かいわ)と文章(ぶんしょう)で異なる言葉を使う。

အပြောနဲ့အရေးမှာ မတူညီတဲ့စာလုံးတွေကို အသုံးပြုကြတယ်။

■日本語は、状況(じょうきょう)や相手(あいて)に応じた言葉選びを必要とする言語です。

ဂျပန်ဘာသာစကားမှာ အခြေအနေ၊ တစ်ဖက်လူပေါ်မှာမူတည်ပြီး စကားလုံးရွေးချယ်သုံးတတ်မှုကလည်း အရေးကြီးပါတယ်။

コメント

このブログの人気の投稿

The Art of Interpretation

ししゃごにゅう

The Book Forest of Berlin 🍀